Example: <view>

These search results reproduce every example of the use of <view> in the Guidelines, including all localised and translated versions. In some cases, the examples have been drawn from discussion of other elements in the Guidelines and illustrating the use of <view> is not the main focus of the passage in question. In other cases, examples may be direct translations of each other, and hence identical from the perspective of their encoding.

7 Performance Texts


7.3 Other Types of Performance Text

<camera>Angle on Olivia.</camera>
<view>Ryan's wife, standing nervously alone on the sidelines,
   biting her lip. She's scared and she shows it.</view>

7.3 Other Types of Performance Text

<view>George glances at the window--and freezes.
 <camera>New angle--shock cut</camera> Out the window
   the body of a dead man suddenly slams into
 <hi>frame</hi>. He dangles grotesquely,
   held up by his coat caught on a protruding bolt.
   George gasps. The train <hi>whistle</hi> screams.</view>

7.3 Other Types of Performance Text

<view>Ext. TV control van—Early morning.
   The <name>T.V. announcer</name> from the Ryan interview
   stands near the Control Van, the lake in b.g.</view>
<sp>
 <speaker>T.V. Announcer</speaker>
 <p>Several years ago, Jack Ryan was a highly
     successful hydroplane racer ...</p>
</sp>

7.3 Other Types of Performance Text

<sp>
 <speaker>TV Announcer VO</speaker>
 <p>Working with Ryan are his two coworkers—
     Strut Bowman, the mechanical engineer—
  <view>
   <camera>Angle on Strut</camera>
       standing in the tow boat, walkie-talkie in hand,
       watching Ryan carefully.</view>
     —and Roger Dalton, a rocket
     systems analyst, and one of the scientists
     from the Jet Propulsion Lab ...</p>
</sp>

7.3 Other Types of Performance Text

<camera>Zoom in to overlay showing some stock film
   of hansom cabs galloping past.</camera>
<caption>London, 1895.</caption>
<caption>The residence of Mr Oscar Wilde.</caption>
<sound>Suitably classy music starts.</sound>
<view>Mix through to Wilde's drawing room. A crowd of suitably
   dressed folk are engaged in typically brilliant conversation,
   laughing affectedly and drinking champagne.</view>
<sp>
 <speaker>Prince of Wales</speaker>
 <p>My congratulations, Wilde. Your latest play is a great success.</p>
</sp>

<view>

<view>
 <name>Max</name> joins his daughter
   at the window. <hi>Rain</hi> sprays his
   face-- </view>
<view>
 <camera>Max's POV</camera> He sees occasional
   windows open, and just across from his apartment
   house, a <hi>man</hi> opens the front door of
   a brownstone--</view>

<view>

<view>
 <p>
  <camera>Plan d'ensemble</camera> des fillettes qui regardent Mouchette. <camera>Plan
       rapproché</camera> de la main de l'institutrice pianotant nerveusement.<camera> Retour</camera> sur les fillettes qui ricanent. Mouchette, face à nous, ne peut retenir
     ses larmes. N'y tenant plus, elle prend son visage dans ses mains et hoquète de
     sanglots. <camera>Fondu enchaîné.</camera></p>
</view>

<view>

<div type="plan">
 <view> Préfecture - bureau fonctionnaire - intérieur jour <camera>Plan américain</camera>
     d'un fonctionnaire assis derrière un bureau (il est vu de profil), consultant un fichier
     dans une boîte ouverte devant lui. Il sort une fiche et lève la tête. C'est un homme
     d'une quarantaine d'années, un aspect solide, concret, et un air relativement bon
     enfant. Dans son regard, pourtant, on voit passer par moments une lueur froide,
     inquiétante. </view>
 <sp>
  <speaker>FONCTIONNAIRE</speaker>
  <p>Robert Klein, vous avez dit ?</p>
 </sp>
</div>

<view>

<view>
 <name>馬克思</name>隨他女兒到窗邊。<hi>雨水</hi> 打在他臉上-- </view>
<view>
 <camera>馬克思的視點</camera> 他看見一些打開的窗戶,而就在他公寓對面,有一個<hi>男子</hi> 正打開富麗堂皇的大門。--</view>

<view>

<div type="shot">
 <view>香港鳳凰衛視台</view>
 <sp>
  <speaker>旁白</speaker>
  <p>2008北京奧運的聖火稍後即將傳遞到香港九龍,我們有最新的現場實況直播於您。</p>
 </sp>
</div>
<div type="shot">
 <view>香港九龍街道。四處是圍觀的群眾。記者站在聖火傳遞路線旁。</view>
 <sp>
  <speaker>主持人</speaker>
  <p>大家好,我現在在香港的九龍。 </p>
 </sp>
</div>

<view>

<div type="shot">
 <view>BBC World symbol</view>
 <sp>
  <speaker>Voice Over</speaker>
  <p>Monty Python's Flying Circus tonight comes to you live
       from the Grillomat Snack Bar, Paignton.</p>
 </sp>
</div>
<div type="shot">
 <view>Interior of a nasty snack bar. Customers around, preferably
     real people. Linkman sitting at one of the plastic tables.</view>
 <sp>
  <speaker>Linkman</speaker>
  <p>Hello to you live from the Grillomat Snack Bar.
   </p>
 </sp>
</div>

<camera>

<view>George glances at the window—and freezes.
 <camera type="cut">New angle—shock cut</camera>
   Out the window the body of a dead man suddenly slams into frame
 </view>

<camera>

<view>
 <camera type="plan">Plan américain (très légère plongée)</camera> de la plate-forme
   bondée. <camera type="mouvement">Pano</camera> sur Klein qui se glisse dans le couloir
   intérieur du véhicule, jusqu'à une jeune femme qui se tient debout. </view>

<camera>

<view>喬治望向窗戶,凍住。 <camera type="cut">新角度—shock
     cut(凝住)</camera> 窗外一具屍體突然砰向畫面</view>

<sound>

<view>
 <camera> Plan américain</camera> serré de Zazie, en chemise de nuit, dans les vécés,
   tout carrelés de clair. Au vasistas, passe un rayon de soleil matinal. Zazie réfléchit et
   colle son oreille sur la cloison. La maison est tellement silencieuse qu'elle doit se
   demander si elle va tirer la chasse d'eau ou non. Elle sourit et imagine qu'elle entend le
   bruit de métro <sound>(bruit off)</sound>, puis, suivie en court
 <camera>panoramique</camera>, elle va tirer la chasse d'eau. <sound>Bruit de démarrage
     d'une automobile, grincement de changement de vitesse</sound>. [Etonnée, Zazie
   recommence. Cette fois,<sound> bruit du chariot d'une machine à écrire</sound> qui revient
   à la ligne. Encore une fois : <sound>sirène de brume</sound>]. Ecœurée ou déçue, Zazie
   sort des vécés. </view>

<caption>

<camera>Zoom in to overlay showing some stock film of hansom cabs
   galloping past</camera>
<caption>London, 1895.</caption>
<caption>The residence of Mr Oscar Wilde.</caption>
<sound>Suitably classy music starts.</sound>
<view>Mix through to Wilde's drawing room. A crowd of suitably
   dressed folk are engaged in typically brilliant conversation,
   laughing affectedly and drinking champagne.</view>
<sp>
 <speaker>Prince of Wales</speaker>
 <p>My congratulations, Wilde. Your latest play is a great success.
  </p>
</sp>

<caption>

<view>
 <camera>Plongée générale de la cage d'escalier (en colimaçon)</camera>. Deux lycéens,
   Eric et Serge, âgés de 16 ans, en manteaux noirs, montent. <camera>En surimpression sur
     cette image, passent successivement trois cartons de générique</camera>
 <note place="foot"> Le générique complet se déroule à la fin du film</note>. <sound>Reprise de
     la musique leitmotiv. Coup de sonnette.</sound>
 <caption> 1er carton : UN FILS UNIQUE</caption>
 <caption>2e carton : UN FILM de MICHEL POLAC</caption>
 <caption> 3e carton : IMAGES ERIC DALMAT</caption></view>

<caption>

<camera>鏡頭拉近,畫面上雙蓋馬車奔馳而去。</camera>
<caption>1895年,倫敦。</caption>
<caption>王爾德先生的家</caption>
<sound>開始合宜別緻的音樂。</sound>
<view>畫面融接到王爾德的畫室。一群人衣冠楚楚、 高談闊論,有人手拿香檳,有人開懷大笑。</view>
<sp>
 <speaker>威爾斯王子</speaker>
 <p>恭喜你,王爾德。你最近的戲劇是個大成功。</p>
</sp>